Mein Angebot

Wenn es Ihnen an einer fachlichen Übersetzung liegt, sind Sie bei mir richtig. Ich übersetze nicht alles, nehme nur diese Aufträge an, die ich professionell abdecken kann. Besonders gern begrüße ich Aufträge in folgenden Bereichen:

  • Maschinenbau (auch Automatik und MSR-Systeme)
  • Meßgeräte
  • Kraftfahrzeuge
  • Erdbaumaschinen,
  • Landwirtschaftstechnik (insbesondere Tierhaltungstechnik)
  • Wäschereitechnik
  • Umweltschutz (erneuerbare Energiequellen)
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Holzindustrie
  • Lebensmittelindustrie
  • Bauwesen (Zertifikate, allgemeine bauaufsichtliche Zulassungen)

Dank technischer Ausbildung, Berufserfahrung sowie mehrjähriger Erfahrung als Übersetzer bin ich auch in anderen Bereichen der Technik bewandert.

Die Ingenieursprache ist kein Geheimnis für mich und ich weiß, wie die für die Praktiker bestimmten Bedienungsanleitungen, Ratgeber, Ausschreibungstexte usw. zu formulieren sind. In Not setze ich mich mit befreundeten Konsultanten in solchen Bereichen wie Chemie, Elektronik, Informatik und Recht in Verbindung. Ich bin Autor und Co-Autor vieler technisch-wissenschaftlicher Publikationen in den Fachzeitschriften, unzähliger Prüfberichte, deren Sachlichkeit, Knappheit und Übersichtlichkeit ich sprachlich zu verwirklichen weiß.

Als Erfinder ließ ich viele Erfindungen patentieren, bin Autor von vielen Gebrauchsmustern und bin mit dieser brancheneigenen schwierigen Fachsprache sehr gut vertraut.

Die Sprache der Zertifikate und Normen kenne ich aus eigener Berufserfahrung.. Ich spezialisiere mich auf die Übersetzung der Sicherheitsdatenblätter, samt Berücksichtigung der aktuellen Rechtslage.

Ich bin zuverlässig, pünktlich, übersetze sehr schnell.
Das Layout der gelieferten Übersetzung ist originaltreu.